多言語たげんご 情報じょうほう コーナーこーなー

  栃木市とちぎし生活せいかつする 外国人住民がいこくじんじゅうみんのために、 適切てきせつ情報じょうほう発信はっしんするために、 ラジオらじお 放送ほうそう「FMくらら857」を 活用かつようし、 多言語たげんご市政情報しせいじょうほうなどを 発信はっしんしています。
ラジオらじおのがした かたのために、 情報じょうほう文字もじでお らせします。


  多言語たげんご 情報じょうほう コーナーこーなーバックナンバーばっくなんばー


2023 ねん2 月号がつごう

フィリピン語
Filipino
  1. Tungkol sa Pagdaraos ng Ika-Labing Pitong Japanese Speech Contest.
  2. Ang Pag-apply ng My Numbers Card sa Post Office
  3. Ang Pang-labing anim na Hina Matsuri.
  4. Tungkol sa Childbirth at Child Rearing Gift Support Program ng Tochigi City.

ネパール語
नेपाली
  १. १७ औं पटकको जापानी भाषा स्पीच कन्टेस्ट (वक्तृत्व प्रतियोगिता) को आयोजना बारे ।
  २. हुलाक कार्यालयमा माई-नम्बर कार्डको लागि निवेदन दिन सकिने बारे जानकारी !
  ३. १६ औं पटकको आसो हिना (पुतली) महोत्सव बारे जानकारी !
  ४. तोचिगी नगर प्रसव, बाल हेरचाह सहायता उपहार बारे जानकारी !

中国語
中文
  1. 关于举办第十七届日语演讲比赛
  2. 关于邮局能申办个人编号卡(我的号码卡)的事宜
  3. 关于第十六届街头女儿节
  4. 关于枥木市生育・育儿支援贺礼事业

スペイン語
Español
  1. Sobre acerca del 17 (décimo séptimo) Concurso Oratoria en Japonés
  2. Sobre aceptación de solicitud de la Tarjeta My Number en Oficina de Correos
  3. Sobre el 16 (décimo sexto) Festival del Muñeco de la Ciudad de Tochigi
  4. Sobre el apoyo y subsidio para las Madres de recién nacidas de la Ciudad de Tochigi

英語
English
  1. 17th Japanese Speech Contest
  2. About applying for my-number at post offices
  3. 16th Asso Bina Festival
  4. Tochigi City Childbirth and Child-Raising Support Program

ベトナム語
Tiếng việt
  1. Về cuộc thi hùng biện tiếng Nhật lần thứ 17
  2. Về việc có thể đăng ký My Number tại bưu điện
  3. Về Lễ hội Búp Bê lần thứ 16
  4. Về hoạt động kinh doanh quà tặng hỗ trợ sinh nở và nuôi dạy con cái của Thành phố Tochigi

シンハラ語
සිංහල
  1. 17 වැනි ජපන් භාෂා කථික තරගය පැවැත්වීම පිලිබදව
  2. තැපැල් කාර්යාලය මගින් My Number Card පත අයදුම් කිරීම පිලිබදව
  3. 16 වැනි විනෝද සැණකෙළි උත්සවය පිලිබදව
  4. තොචිගි නගරය තුල දරුවන් රැකබලා ගැනීමේ උපකාරක ආධාරක සේවාව පිලිබදව


フィリピン語 Filipino

1. Tungkol sa Pagdaraos ng Ika-Labing Pitong Japanese Speech Contest.


Gaganapin ang Japanese Speech Contest sa Tochigi City Cultural Hall o ang Iwashita Shin Shoga Hall sa ika-12 ng Pebrero mula ala 1:00 ng hapon.

Sa paligsahan na ito ay ihahayag ng mga dayuhang residente ang kanilang mga karanasan at impresyon sa buhay sa bansang hapon at pagkakataon na rin upang ipakita ang mga resulta ng kanilang pang-araw-araw na pag-aaral ng wikang hapon.

Habang hinihintay ang pasiya ng mga hurado sa mga magwawagi sa talumpati ay magkakaroon ng Japanese drum performance ang grupong Kobu Gikkai.

Sa araw ng event ay maaring pumunta ang sinuman na gustong manood kahit walang reservation. Kaya inaanyayahan ang lahat na dumalo at suportahan ang nasabing event.

2. Ang Pag-apply ng My Numbers Card sa Post Office


Ang pag-apply ng My Numbers Card ay maaari ng gawin sa may 29 sangay ng Post Ofice ng lungsod mula katapusan ng Enero. Ang applications ay tatanggapin mula alas 9:00 ng umaga hanggang alas 4:00 ng hapon, Lunes hanggang Biyernes maliban sa mga National Holidays at angkop lamang sa mga residente ng lungsod.

Sa proseso ng application ay mahalaga na dalhin ang mga dokumento na nagpapakita ng sariling “My Number” kung meron mang natanggap sa koreo. Ang Post Office ang kukuha ng litrato na gagamitin sa apllication form at wala itong bayad. Magbibigay assistance din sila sa pagsagot ng application form.

Mangyaring makipag-ugnayan sa napiling sangay ng Post Office upang mag-apply ng My Numbers Card at kumuha ng reservation ng mas maaga dahil inaasahang magiging masikip sa mga counters. Ang deadline para sa pag-apply ng My Numbers Card upang makatanggap ng My Numbers Point ay sa katapusan ng Pebrero.

Gamitin natin ang pagkakataon na ito upang isaalang-ala ang pagkuha ng My Numbers Card kung wala pa nito.

3. Ang Pang-labing anim na Hina Matsuri.


Sa ika-3 ng Marso ang sinasabing pagpapalit ng panahon o season ay ginaganap ang tradisyunal na Japanese Festival na kung tawagin ay “ Hina Matsuri” na kung saan ay ipinapanalangin ang malusog na paglaki ng mga batang babae. Ang mga tahanan na may mga batang babae ay karaniwang naglalagay ng display na manika o ang “Hina Ningyo” at kumakain ng mga tradisyunal na Hinamatsuri Dish tulad ng Chirashi Sushi at Hina Arare. Ang mga manika para sa festival na ito ay tinatawag na”Ohinasama”.

Sa lungsod ng Tochigi, mula ika-24 ng Pebrero hanggang ika-5 Marso, ang paligid ng pangunahing downtown area na Kura no Machi hanggang sa Kaemon Cho at Uzuma River ay lalagyan ng mga palamuti ng Hina Dolls na gawa sa coloring pictures na likha ng mga bata sa Nursery at Kindergarden Schools. Sa weekends ay mayroon din ibat-ibang events para sa okasyong ito.

Pagmasdan natin ang mga lansangan na may palamuti ng Ohinasama.

4. Tungkol sa Childbirth at Child Rearing Gift Support Program ng Tochigi City.


Mula Enero sa lungsod ng Tochigi ay ipagkakaloob ang pinagsamang pag-alalay at counselling support sa mga kababaihang nagbubuntis at pinansyal na gift support upang magkaroon ng matiwasay na pagbubuntis at maibsan ang hirap sa pagpapalaki ng kanilang anak sa pamamagitan ng pagbibigay tulong pinansyal.

Ang pag-alalay at counselling support ay gagawin ng mga public health nurses at midwives na pupunta sa lahat ng expectant mothers mula sa pagsumite nito ng kanyang pregnancy notification hanggang sa pangalawang buwan pagkatapos nitong manganak upang magbigay payo o suporta na naayon sa indibidwal na kalagayan ng ina.

Ang financial gift ay ipagkakaloob sa mga inang nagbigay ng kanilang pregnancy notification at nag-aalaga ng kanilang sanggol na ipinanganak pagkatos ng Abril ng nakaraang taon na 2022. Ang mga kababaihan nagbubuntis ay pagkakalooban din ng 50,000¥ pagkatapos ng pakikipagpanayam at magbigay abiso sa kanyang pagbubuntis.

Bilang karagdagan, ipagkakaloob ang 50,000¥na tulong pinansyal sa bagong panganak na sanggol pagkatapos makapanayam at mabisita ang lahat ng miyembro ng tahanan nito. Ang financial gift support ay ibibigay sa pamamagitan ng bank transfer. Ang mga eligible na bibigyan sa grant na ito ay makakatanggap ng abiso mula sa cityhall kaya mangyaring suriin ang notipikasyon kapag dumating ito.

ネパール語 नेपाली

१. १७ औं पटकको जापानी भाषा स्पीच कन्टेस्ट (वक्तृत्व प्रतियोगिता) को आयोजना बारे ।


बुंकाकाईकानमा, जापानी भाषा वक्तृत्व प्रतियोगिता आयोजना गरिने भएकोछ ।
विदेशीहरूले जापानी भाषा सिक्ने क्रममा आफ्ना दैनिक उपलब्धिहरू प्रस्तुत गर्ने ठाउँको रूपमा, उनीहरूले आफ्नो अनुभव र जापानको जीवनका प्रभावहरू जापानी भाषामा प्रस्तुत गर्नेछन् ।
वक्तृत्व प्रतियोगिताको निर्णयको बिचमा, कोबुगिकाई (प्रोत्साहन भेटघाट समूह) द्वारा जापानी ड्रम प्रदर्शन पनि छ ।
कार्यक्रमको दिन, अग्रिम आरक्षण बिना जो कोहि पनि आउन सकिने हुनाले, कृपया प्रतियोगीहरुलाई हौसला प्रदान गर्न आउनुहोला । यहि फेब्रुअरी महिनाको १२ तारिक आईतबार, दिऊँसो १ बजे देखि, तोचिगी ईवासिताको सिन्स्योउगा हल अथवा तोचिगी

२. हुलाक कार्यालयमा माई-नम्बर कार्डको लागि निवेदन दिन सकिने बारे जानकारी !


गत जनवरी महिनाको अन्तबाट नगरका २९ ठाऊँका हुलाक कार्यालयमा माई-नम्बर कार्डको निवेदन दर्ता लिन शुरू गर्ने कुरा जानकारी गराईन्छ । दर्ता लिने समय, बिदाका दिन बाहेक, सोमबार देखि शुक्रबार बिहान ९ बजे देखि बेलुकी ४ बजे सम्म हो । लक्षित व्यक्तिहरु, तोचिगी-शिमा आवास दर्ता भएकाहरु हुन् ।
निवेदन दिंदा, माई-नम्बर खुल्ने कागजात अथवा हुलाक मार्फ़त प्राप्त भएको निवेदन फर्म भए साथमा लिएर जाने । हुलाक कार्यालयमा, निवेदन दिंदा चाहिने फ़ोटो नि:शुल्क खिचिनु का साथै निवेदन फर्म भर्न सहयोग गर्ने व्यवस्था पनि छ ।
हुलाक कार्यालयको काउण्टरमा भीड़ लाग्न सक्ने हुनाले, अग्रिम रूपमा इक्षित कार्यालयमा सीधै सम्पर्क गरेर, समयको आरक्षण गर्नु होला ।
माईना-पोईन्ट लिन आवश्यक माई-नम्बर कार्डको निवेदन दिने म्याद यहि फेब्रुअरी मसान्त सम्म रहेको जानकारी गराईन्छ ।
यस अवसरमा माई-नम्बर कार्ड नभएका व्यक्तिहरुले प्राप्त गर्ने बारे सोच्नुहोला ।

३. १६ औं पटकको आसो हिना (पुतली) महोत्सव बारे जानकारी !


मौसमको परिवर्तनका साथै, यहि आऊँदो मार्च महिनाको ३ तारिक “हिना माचुरी” नामक, जापानमा छोरीहरुको सुस्वास्थ्यको कामना गर्दै मनाईने एक परम्परागत महोत्सव छ ।
छोरी भएका परिवारहरुमा, “हिना पुतली” भनिने पुतली सजाएर, चिरासीजुसी र हिना आरारे आदि यस महोत्सवको परम्परागत परिकारहरु खाने चलन छ ।
अनि, “हिना पुतली” लाई “हिना सामा” पनि भन्ने गरिन्छ ।
तोचिगी नगरमा, फेब्रुअरी २४ तारिक देखि मार्च ५ तारिक सम्म, कुरानो माचि ओ-दोरी ओरिपरी र काउएमोन-च्योउको परम्परागत भवन समूहहरुको संरक्षण क्षेत्र, उजुमा खोला ओरीपरी, हिना पुतली र नगरका स्थानीय किंडरगार्टेन र नर्सरी स्कूलका बालबालिकाहरुद्वारा हिना पुतलीहरुको रंगीन चित्रहरुको प्रदर्शनका साथै सप्ताहांतमा विभिन्न व्यावहारिक कार्यक्रमहरु आयोजित गरिने छ ।
नगर भित्र सजाईएका हिना सामाहरुलाई भेटाएर रमाईलो गर्दा कसो होला !

४. तोचिगी नगर प्रसव, बाल हेरचाह सहायता उपहार बारे जानकारी !


तोचिगी नगरमा, जनवरी महिना देखि, सबै गर्भवती महिलाहरु निश्चिन्त रूपले सुत्केरी हुन सकून, र बच्चाहरु भएका परिवारहरु निश्चिन्त रूपले बच्चा हुर्काउन सकून भन्ने उद्देश्यले, परामर्शको आधारमा आवश्यक सहायताहरु जोड़दै “बान्सोउगाता सोउदान शीएन्” (साथ दिनेवाला एक प्रकारको परामर्श सहायता) र आर्थिक सहयोग प्रदान गर्ने “उपहार प्रावधान” हरु संगसंगै संचालन गरिनेछ ।
“बान्सोउगाता सोउदान शीएन्” मा, जनसवास्थ्य नर्सहरु र सुँड़ेनीहरूले गर्भावस्थाको सूचना दिंदाखेरी र जन्मेर २ महिना जतिका शिशुहरु भएका सबै घरपरिवारलाई भेट्न गएर अंतरवार्ता लिन्छ्न् र गर्भवती र नर्सिंग आमाहरुको व्यक्तिगत परिस्थिति अनुरूप सहायता प्रदान गर्दछन् ।
अप्रिल 2022 पछि आफ्नो गर्भ दर्ता गरेका गर्भवती महिला र बच्चा हुर्काउनेहरूलाई उपहारहरू प्रदान गरिनेछ । गर्भवती महिलाहरूलाई गर्भावस्था सूचनाको समयमा अन्तर्वार्ता पछि "बाल जन्म सहायता उपहार" को रूपमा 50,000 येन प्रदान गरिनेछ ।
थप रूपमा, नवजात बच्चा हुर्काउनेहरूका लागि, शिशुहरू भएका सबै परिवारहरूलाई भेटेर उनीहरूसँग अन्तर्वार्ता लिएपछि प्रति नवजात शिशुलाई ५०,००० येन "बाल हेरचाह सहायता उपहार" को रूपमा भुक्तानी गरिनेछ ।
यस्ता सहयोगी उपहारहरू बैंकको खातामा पठाईनेछ । प्रापकहरूलाई मध्य जनवरी पछि सूचित गरिनेछ । तपाईंले सूचना प्राप्त गरेपछि, निश्चित रूपमा जाँच गर्न अनुरोध गरिन्छ ।

中国語 中文

1. 关于举办第十七届日语演讲比赛


 2月12日周日下午1点将在枥木岩下新生姜会馆・枥木文化会馆举办日语演讲比赛。

 外国人可以把它作为展示日常学习日语成果的舞台,用日语发表在日本的生活体验和感想等。

 在演讲比赛评审的间隙,有鼓舞技会的和太鼓演奏。

 当日无需预约,谁都可以入场,请大家一定前来观赛。

2. 关于邮局能申办个人编号卡(我的号码卡)的事宜


 理时间:周一至周五(除节假日),从上午9点到下午4点。对象是在枥木市有住民登记的人。

 申办时,请携带能知道个人编号的物件、若有收到邮局的申请书也请带上。邮局能免费拍摄申请书用的照片,并能协助填写申请书。

另外,预计届时申办窗口会拥挤,所以请事前直接联系要前往的邮局,预约时间。

 要获得个人编号积分所必需有的个人编号卡(我的号码卡)的申请期限是2月底。

 趁此机,请还没申办个人编号卡者考虑考虑获取积分吧。

3. 关于第十六届街头女儿节


 换季之际的3月3日被称为「女儿节」,在日本这是祈祷女孩子们健康成长的传统节日。
 有女儿的家庭会摆设被称为「雏人形」的人形娃娃、吃什锦寿司和糖米糕等女儿节的传统料理。
 另外,「雏人形」也被尊称为「雏殿下」。

 枥木市在2月24日至3月5日之间,会在藏之街大道的周边、嘉右卫门町的传统建筑群保存地区、巴波川周边摆设雏人形和由市内幼儿园、保育园的儿童涂画的雏殿下的画。在周末还会举办各种各样的体验活动。
 怎么样,去体验一下发现摆设在街上的雏人形时的快乐吧。

4. 关于枥木市生育・育儿支援贺礼事业


 为让所有孕妇能安心生育、让育儿家庭能安心育儿,枥木市从1月开始,一起实施两项支援,针对各种咨询,进行必要性的「助跑型咨询支援」、经济上的「贺礼支援」。
 「助跑型咨询支援」是保健师和助产士在怀孕登记时和生育2个月左右去乳儿家庭进行家访时实施面谈,结合每位孕产妇的状况进行支援。

 贺礼支付的对象是2022年4月以后进行怀孕登记的孕妇和抚养出生婴儿者。
 孕妇在怀孕登记时实施面谈后,作为「生育支援贺礼」,支付5万日元。
 抚养出生婴儿者,在对乳儿家庭进行家访和实施面谈后,作为「育儿支援贺礼」,每个新生儿支付5万日元。

 贺礼支援是以账户汇款方式支付。相关的支付对象将于1月中旬后收到通知。收到通知后,请务必确认。

スペイン語 Español

1. Sobre acerca del 17 (décimo séptimo) Concurso Oratoria en Japonés


Se llevará a cabo un Concurso de Oratoria en Japonés , el Domingo 12 de Febrero a las 1:00 PM en Salón de Iwashita no Shinshouga・(Tochigi Bunka Kaikan).

Sería un lugar donde los extranjeros expresarán en idioma japonés , sobre sus logros diarios en aprendizaje japonés , sobre sus experiencias e impresiones de la vida en Japón.

Durante la evaluación del Concurso de Oratoria , habrá una actuación de tambores japoneses a cargo del grupo KOBUKI – KAI.

Cualquieras pueden asistir al evento sin hacer la reservación , así que por favor vénganos tranquilamente y apóyennos !!

2. Sobre aceptación de solicitud de la Tarjeta My Number en Oficina de Correos


A partir del fines de Enero , 29 oficina del correo de la ciudad comenzarán a aceptar la solicitud para la tarjeta My Number. El horario de recepción es de 9 : 00 AM hasta 16 : 00 PM , de Lunes a Viernes , excepto festivos. El objetivo será para personas que tengan registro de residencia en la Ciudad de Tochigi.

Para presentar la solicitud , deben traer siguientes documentos , su tarjeta de identidad (Zairyu card) y también caso tenga el formulario de solicitud que han llegado del Ministerio del Gobierno. La oficina del correo tomará una foto gratuita y apoyarán para relllenar el formulario de solicitud.

Además , se espera que la ventanilla estén en congestionamiento , así que antes de otorgar pedimos que llame a la Oficina de Correos para reservar una cita.

El plazo de solicitud de la tarjeta My Number para obtener los Puntos (Maina Point) , serán hasta fines de Febrero.

Si aún no tendrás la tarjeta My Number , deben aprovechar esta oportunidad para hacer la solicitación y obtener sus Puntos.

3. Sobre el 16 (décimo sexto) Festival del Muñeco de la Ciudad de Tochigi


El 3 de Marzo , que es el punto de inflexión de las estaciones , hay un evento tradicional llamado ( Hina Matsuri )en Japón para orar por el crecimiento saludable de las Niñas.
Las familias con niñas exhiben muñecas llamadas Hina Ningyo y festejan con platos tradicionales como , Chirashi zushi , Hina Arare y otras.
También a las muñecas Hina también se llaman (Ohina- Sama).

En la ciudad de Tochigi , del 24 de Febrero al 5 de Marzo , las Muñecas Hina y los niños de jardín de infantes y guardería de la ciudad se llevarán a cabo en área de Kuranomachi Odori , el distrito de preservación de edificios tradicionales de Kaemon – cho y el área del río Uzuma. Coloración de Hina – sama se muestran las páginas y se llevan a cabo varios eventos prácticos los fines de semana.

Salga pasear por la calle , y encuentres muñecas Hina exhibidas en la ciudad y las disfrutas !!

4. Sobre el apoyo y subsidio para las Madres de recién nacidas de la Ciudad de Tochigi


En la ciudad de Tochigi , a partir del Enero , todas las mujeres embarazadas pueden dar a luz con tranquilidad , y familia que tengan hijos pueden criar a sus hijos con tranquilidad. También haremos obsequios que brinden apoyo económico.

Apoyo consulta tipo de acompañamiento , sería donde las enfermeras y parteras de salud pública realizan entrevistas cuando notifican el embarazo y cuando visitan todos los hogares con bebés de alrededor de 2 meses , y brindan apoyo adaptado a las circunstancias individuales de las madres embarazadas y lactantes.

Los obsequios entregarán a las mujeres embarazadas que hayan registrado su embarazo después de Abril del 2022 y a las que estén criando a sus hijos recién nacidos.
A las mujeres embarazadas se les pagará 50 .000 ienes como regalo para apoyar el parto , después de realizar una entrevista después de la notificación del embarazo.

Los obsequios serán depositado a través de la transferencia bancaria. Enviamos notificaciones para los destinatarios del obsequio después de amediados de Enero.
Asegúrese de verificar la notificación sin falta cuando llegue !!

英語 English

1. 17th Japanese Speech Contest


On Sunday, February 12, from 1:00 p.m., a Japanese speech contest will be held at the Tochigi Iwashita New Ginger Hall and Tochigi Culture Hall.
Foreign residents will present their experiences and impressions of life in Japan in Japanese as an opportunity to show the results of their daily Japanese language studies.

During the judging phase of the speech contest, there will be a Japanese drum performance. Anyone can attend without reservations, so please come and support the students.

2. About applying for my-number at post offices


Applications for My Number cards will be accepted at 29 post offices in the city starting from late January. The reception hours are from 9:00 a.m. to 4:00 p.m., Monday through Friday, excluding national holidays. The application is available to those who are registered residents in Tochigi City.

To apply, please bring something that shows your ID number and the application form you received in the mail, if any. The post office will take a photo for the application form free of charge and help you fill out the application form.

Please contact the post office of your choice directly in advance to reserve a time, as the counter is expected to be crowded. The deadline to apply for a My Number Card, which is required to receive My Number Points, is the end of February.

Please take this opportunity to consider obtaining a my number card if you do not already have one.

3. 16th Asso Bina Festival


March 3 is considered to be the turn of the season and is called "Hinamatsuri," a traditional event in Japan to pray for the healthy growth of girls. Families with girls display dolls called "Hina Dolls" and eat traditional Hinamatsuri dishes such as Chirashizushi and Hina Arare. Hina dolls are also called "Ohinasama.

In Tochigi City, from February 24 to March 5, hina dolls and coloring pictures of hina dolls made by kindergarten and nursery school children in the city will be displayed around the Kuranomachi Main Street, in the historical buildings in Kaemon-cho and around Uzuma River.

Please go out and see them.

4. Tochigi City Childbirth and Child-Raising Support Program


Starting in January, Tochigi City will implement a support program which provides consultation and financial support to pregnant women and families raising children so that they can give birth and raise children with peace of mind.

In the program, public health nurses and midwives will interview pregnant and nursing mothers and will visit their families around two months after birth. They will then provide support tailored to the individual circumstances of the expectant and nursing mothers.

A grant will be provided to pregnant women who have notified of their pregnancy and those who are caring for a child born in April 2022 or later.
Pregnant women will receive 50,000 yen as a gift after an interview is conducted at the time of pregnancy notification.
For those who are taking care of a newborn child, 50,000 yen per newborn will also be provided after an interview is conducted at households with infants.

The grant will be paid by bank transfer. Those who are eligible for the grant will be notified in mid-January or later. Please be sure to check the notification when you receive it.

ベトナム語 Tiếng việt

1 Về cuộc thi hùng biện tiếng Nhật lần thứ 17


Vào Chủ nhật, ngày 12 tháng 2 lúc 1:00 chiều cuộc thi hùng biện tiếng Nhật sẽ được tổ chức tại Tochigi Iwashita Bunka Kaikan.

Đây là cơ hội để các bạn người nước ngoài trình bày thành tích học tiếng Nhật hàng ngày của mình, các bạn sẽ trình bày những trải nghiệm và ấn tượng khi sống ở Nhật Bản bằng tiếng Nhật.

Giữa phần đánh giá phần thi hùng biện còn có màn biểu diễn trống Nhật Bản của Kobugikai.

Bất cứ ai cũng có thể đến sự kiện mà không cần đặt trước, vì vậy hãy đến và ủng hộ chúng tôi.

2 Về việc có thể đăng ký My Number tại bưu điện


Từ cuối tháng 1, 29 bưu cục trên địa bàn thành phố sẽ bắt đầu nhận hồ sơ cấp thẻ My Number. Giờ làm việc là 9:00 sáng đến 4:00 chiều, từ Thứ Hai đến Thứ Sáu, trừ ngày lễ. Đối tượng là người có đăng ký cư trú tại Thành phố Tochigi

Khi đăng ký, vui lòng mang theo những thứ hiển thị số cá nhân của bạn và mẫu đơn đăng ký mà bạn đã nhận được qua đường bưu điện. Bưu điện sẽ chụp ảnh đơn miễn phí và giúp bạn điền thông tin vào đơn.

Ngoài ra, quầy giao dịch dự kiến sẽ đông, vì vậy vui lòng liên hệ trước với bưu điện gần bạn nhất và đặt lịch hẹn.

Hạn đăng ký Thẻ My Number cần thiết để nhận điểm thưởng là cuối tháng Hai.

Nếu bạn chưa có thẻ MyNumber thì nhưng cơ hội này hãy làm nhé.

3 Về Lễ hội Búp Bê lần thứ 16


Ở Nhật Bản, có một sự kiện truyền thống gọi là "Hinamatsuri" vào ngày 3 tháng 3, là thời điểm chuyển mùa, để cầu nguyện cho sự phát triển khỏe mạnh của các bé gái.
Các gia đình có con gái trưng bày những con búp bê được gọi là "búp bê Hina" và ăn các món ăn truyền thống của Hinamatsuri như chirashi sushi và Hina arare.
"Búp bê Hina" còn được gọi là "Ohina-sama."

Tại thành phố Tochigi, từ ngày 24 tháng 2 đến ngày 5 tháng 3, sự kiện búp bê Hina và sự kiện trẻ em mẫu giáo và trường mầm non trong thành phố tô màu Hina-sama sẽ được tổ chức xung quanh Kura no Machi Odori, Khu bảo tồn các tòa nhà truyền thống của Kaemoncho và xung quanh sông Uzuma và nhiều sự kiện thực hành khác nhau được tổ chức vào cuối tuần.

Hãy tìm đến những búp bê được trang trí trong thành phố và thưởng thức nhé.

4 Về hoạt động kinh doanh quà tặng hỗ trợ sinh nở và nuôi dạy con cái của Thành phố Tochigi


Tại thành phố Tochigi, từ tháng 1, để tất cả phụ nữ mang thai có thể yên tâm sinh con, gia đình có con nhỏ yên tâm nuôi con, ứng với những thảo luận của sản phụ chúng tôi cũng sẽ có những hỗ trợ cần thiết như hỗ trợ về trao đổi tư vấn cũng như hỗ trợ về kinh tế như cung cấp phần quà.

Các y tá và nữ hộ sinh y tế công cộng sẽ hỗ trợ về việc đưa đón, tiến hành các cuộc tư vấn trong thời kỳ thai sản đối với phụ nữ mang thai và đến thăm tất cả các hộ gia đình có trẻ sơ sinh khoảng hai tháng tuổi, đồng thời cung cấp hỗ trợ phù hợp với hoàn cảnh cá nhân của các bà mẹ đang mang thai và đang cho con bú.

Quà tặng sẽ được tặng cho những phụ nữ mang thai đã đăng ký mang thai sau tháng 4 năm 2022 và những người đang nuôi con nhỏ.
Đối với phụ nữ mang thai, 50.000 yên sẽ được trao như một "quà hỗ trợ sinh con" sau cuộc tư vấn tại thời điểm thông báo mang thai.

Quà hỗ trợ sẽ được chuyển khoản. Người nhận sẽ được thông báo từ giữa tháng 1. Hãy chắc chắn kiểm tra thông báo nhé.

シンハラ語 සිංහල

1. 17 වැනි ජපන් භාෂා කථික තරගය පැවැත්වීම පිලිබදව


පෙබරවාරි 12, ඉරිදා, සවස 1:00 සිට, තොචිගි ඉවසිතා නො සින් සෝකා හෝරු තොචිගි බුන්ක කයිකන්(Tochigi Iwashitha no sinshoga horu Tochigi Bunka Kaikan) හිදී ජපන් කථික තරඟයක් පැවැත්වේ. සියලුම විදේශිකයන්ට ජපන් භාෂාව ඉගෙන ගෙන ජීවිතයේ ඇතිවූ වෙනස්වීම් , අත්දැකීම් සහ ක්‍රියාකාරකම් යනාදිය ජපන් භාෂාව මගීන් ඉදිරිපත් කරනු ලැබේ. කථික තරඟයේ විනිශ්චය කාලය තුළ කොබුකි ( kobuki ) නර්තනයට අදාල ජපන් බෙර වාදන ප්‍රසංගයක් ද ඇත. කලින් වේලාවක් වෙන්කිරීමක් නොමැතිව එදිනට ඕනෑම කෙනෙකුට පැමිණිය හැකි බැවින් පැමිණ අපට සහය දක්වන්න.

2. තැපැල් කාර්යාලය මගින් My Number Card පත අයදුම් කිරීම පිලිබදව


ජනවාරි අග සිට නගරයේ ඇති තැපැල් කාර්යාල 29න් ඕනෑම කාර්යාලයක් මගින් My Number Card පත සඳහා අයදුම් කිරීමට හැක.අයදුම් කිරීම සදහා රජයේ නිවාඩු දින හැර සඳුදා සිට සිකුරාදා දක්වා පෙරවරු 9:00 සිට පස්වරු 4:00 දක්වා කාලය තුල වේ. තෝචිගි නගරයේ පදිංචිකරුවෙකු ලෙස ලියාපදිංචි වී ඇති අය සදහා අයදුම් කල හැක.

අයදුම් කිරීම සදහා තමන්ගේ අංකය හෙවත් kojin bango දැන සිටිය යුතු අතර, තැපැල් කාර්යාලය මගින් ලැබුණු අයදුම්පතක් තිබේ නම් සහ තමන්ගේ kojin bango අංකය සදහන් ලියවිල්ලක් තිබේ නම් කරුණාකර එය රැගෙන එන්න. තැපැල් කාර්යාලයේදී, ඔබගේ ඡායාරූපයක් නොමිලයේ ලබා ගත හැකි අතර ඔවුන් ඔබට ඉල්ලුම් පත්‍රය පිරවීමට උපකාර කරනු ඇත.

ඊට අමතරව, අයදුම් කරන්නන් විශාල ප්‍රමාණයක් පැමිණෙනු ඇතැයි අපේක්ෂා කෙරෙන බැවින් කරුණාකර කලින් පැමිණීමට හෝ වෙලාවක් වෙන්කරවා ගැනීමට වග බලා ගන්න.
Myna Points ලබා ගැනීමට අවශ්‍ය My Number Card එකක් සඳහා අයදුම් කිරීමේ අවසාන දිනය පෙබරවාරි අවසාන දිනය දක්වා වේ.

තවමත් My Number Card පතක් නොමැති අය සඳහා, කරුණාකර මෙම අවස්ථාවෙන් එකක් ලබා ගැනීමට සුදුසු වේ.

3. 16 වැනි විනෝද සැණකෙළි උත්සවය පිලිබදව


සිත කාලයේ සිට වසන්ත කාලය වෙත මාරුවන කාලය වන මාර්තු 3 වන දින ජපානයේ කාන්තාවන් විසින් සමරනු ලබන සැණකෙළිය "හිනමත්සුරි" ලෙස හැඳින්වේ.එය කාන්තාවන්ගේ දරුවාගේ නිරෝගී වර්ධනය සඳහා ප්‍රර්ථනා කිරීමේ සම්ප්‍රදායික චාරිත්‍රයක් වේ.

ගැහැණු ළමයෙකු සිටින නිවසක 'හිනා නින්-ග්යෝ' නම් බෝනික්කෙකු ප්‍රදර්ශනය කරයි. සාම්ප්‍රදායික හිනමට්සුරි කෑම වලින් හා සැරසිලි ආදිය මගින් විනෝද වේ. මෙම හිනා නින්-ග්යෝ’’, ‘‘ඔහින-සමා ’’ යනුවෙන්ද හැඳින්වේ.

තොචිගි නගරයේ, පෙබරවාරි 24 සිට මාර්තු 5 දක්වා කුරනෝ මචි ඕ දෝරි අවට සහ කවුඑමොන්චො නො දෙන්තොතෙකි කෙන්සෝ බුත්සුගුන් හොසොන්චිකු උසුමගවා අවට හිනා බෝනික්කන් සහ පෙරපාසල් ළමුන් විසින් සකසන ලද විවිධ සැරසිලි ආදිය සතිය අවසානයේ පවත්වනු ලැබේ.

නගරයේ සරසා ඇති හීනා බෝනික්කන් දෙස බලා විනෝද වීමට ඔබට අවස්ථාව සැලසෙනු ඇත.

4. තොචිගි නගරය තුල දරුවන් රැකබලා ගැනීමේ උපකාරක ආධාරක සේවාව පිලිබදව


තොචිගි නගරයෙහි සියලුම ගර්භනී කාන්තාවන්ට ජනවාරි මාසයේ සිට ආරක්ෂිත ලෙස දරුවෙකු බිහි කිරීමට සහ ඇති දැඩි කිරීමට හැකි වීම සඳහා, අපි උපදේශන ප්‍රතිචාර දක්වමින් අවශ්‍ය සහාය ලබා දෙන්නෙමු. තවද මූල්‍ය ආධාර උපදේශන සේවා සහ මූල්‍ය ආධාර තෑගි වශයෙන් ඔබට ලබා දෙන්නෙමු.

සහායක ආකාරයේ උපදේශන සහාය සෞඛ්‍ය හෙදියන් සහ උපත් සහායිකාවන් ගැබ්ගැනීම් පිළිබඳ දැනුම්දීමක් නිකුත් කළ විට හෝ ඉපදී මාස දෙකකට පමණ පසු මම සියලුම නිවාසවලට ගොස් මුහුණට මුහුණ හමුවීමක් මගින් එක් එක් තත්ත්‍වයට ගැළපෙන සහාය ගැබිනි කාන්තාවන් වෙත අපි ලබා දෙන්නෙමු.

2022 අප්‍රේල් මාසයෙන් පසු ගැබ්ගැනීම් පිළිබඳ දැනුම්දීමක් ඉදිරිපත් කර ඇති ගැබිනි කාන්තාවන් සහ දරුවන් ඇති දැඩි කරන අය සඳහා වේ .
ගර්භණී දැනුම්දීමක් ඉදිරිපත් කිරීමේදී ගැබිනි කාන්තාවන්ට මුහුණට මුහුණ හමුවීමට උපදෙස් දෙනු ලබන අතර ආධාර මුදලක් වශයෙන් යෙන් 50,000ක් ලබා දෙනු ලැබේ . මීට අමතරව අලුත උපන් දරුවෙකු ඇති දැඩි කරන අය සඳහා ළදරුවන් හදාවඩා ගැනීම සදහා උපකාරයක් සදහා නිවාස වලට ගොස් සොයා බැලීම් සහ සොයා බැලීමෙන් පසුව දරුවන් ඇති දැඩි කිරීම සදහා සහයෝගය ලබාදීමක් ලෙස අලුත උපන් සෑම දරුවෙකුටම යෙන් 50,000 බැගින් ලබා දෙනු ලැබේ.

ආධාර මුදල ලබා දීම බැංකු ගිණුමට බැරකරන අතර එම ආධාර මුදල් ලැබීම සදහා සුදුසුකම් ඇති අය වෙනුවෙන් දැනුම් දීමේ පත්‍රිකාවක් ලැබීමට සලස්වනු අතර එය ජනවාරි මැද සිට ක්‍රියාත්මක කරනු ලැබේ.