多言語たげんご 情報じょうほう コーナーこーなー

  栃木市とちぎし生活せいかつする 外国人住民がいこくじんじゅうみんのために、 適切てきせつ情報じょうほう発信はっしんするために、 ラジオらじお 放送ほうそう「FMくらら857」を 活用かつようし、 多言語たげんご市政情報しせいじょうほうなどを 発信はっしんしています。
ラジオらじおのがした かたのために、 情報じょうほう文字もじでお らせします。


  多言語たげんご 情報じょうほう コーナーこーなーバックナンバーばっくなんばー


2020 ねん9 月号がつごう

フィリピン語
Filipino
  1. Tungkol sa Pagbibigay ng Pinansyal na Suporta sa mga Bagong Silang na Sanggol
  2. Tungkol sa bahagyang Subsidy sa Bayarin sa Pagbabakuna para sa Influenza
  3. Tungkol sa Pamnawagan sa Pag-iwas sa Bagong Corona Virus o COVID-19.

ネパール語
नेपाली
  १. नवजात शिशुहरुको भविष्यको लागि सहयोग अनुदान बारे |
  २. इन्फ्लुएन्जा रोकथाम खोपको खर्चको एकभाग अनुदान दिईने बारे |
  ३. नौलो कोरोना भाईरस संक्रमण व्यापक हुनबाट रोक्नका लागि अनुरोध बारे |

中国語
中文
  1. 对新生儿未来援助的特别支援金
  2. 关于流感疫苗的助成金
  3. 防止新型肺炎感染扩大的注意事项

スペイン語
Español
  1. Sobre pago especial de apoyo para futuros recien nacidos
  2. Sobre acerca de algunos avances en los costos de la vacunación contra la influenza
  3. Sobre acerca de la solicitud de prevención de la propagación de la nueva infección por coronavirus

英語
English
  1. Support Payment for Newborns
  2. Partial subsidies for the flu vaccine
  3. Stopping the Spread of COVID-19

ベトナム語
Tiếng việt
  1. Về việc thanh toán tiền trợ cấp đặc biệt để hỗ trợ trẻ sơ sinh
  2. Về việc hỗ trợ một phần phí tiêm phòng cúm.
  3. Kêu gọi chung tay vì cộng đồng nhằm ngăn chặn sự lây nhiễm của chủng virus Corona mới

シンハラ語
සිංහල
  1. අනාගතයේ ඉපදෙන දරුවන් සදහා දෙනු ලබන විශේෂ ආධාර ( ගෙවීම් )
  2. ඉන්ෆ්ලුවෙන්සා එන්නත ලබාදීමේ පිරිවැය සඳහා ලබාදෙන අර්ධ සහනාධාරය සම්බන්දයෙන්
  3. නව කොරෝනා වෛරසය ආසාදනය පැතිරීම වැළැක්වීම සඳහා ඉල්ලීම්


フィリピン語 Filipino

1. Tungkol sa Pagbibigay ng Pinansyal na Suporta sa mga Bagong Silang na Sanggol


Dahil sa epektong panlipunan at pang-ekonomiya ng COVID-19 ay magbibigay ng tulong pinansyal sa mga tahanan na may bagong ipinanganak na sanggol.
At ang mga sakop ng benepisyong ito ay ang mga tahanan na angkop sa mga sumusunod na tatlong kondisyon.
Una, ay ang mga tahanan na may batang ipinanganak mula ika-28 ng Abril ngayong taon ng 2020 hanggang sa ika-31 ng Marso sa susunod na taon ng 2021.
Pangalawa, ang mga batang ipinanganak at itinalaga ang rehistro sa siyudad bilang mamayan ng Tochigi City.
Pangatlo, mga batang ipinanganak na kasama na mananatiling manirahan sa lungsod ng may isang taon o mahigit pa.
Ang halaga na matatanggap na tulong pinansyal ay 50,000 yen at ito ay isang beses lamang.
Ang pagtanggap para sa aplikasyon ng benepisyong ito ay hanggang sa ika-15 ng Abril ng susunod na taon.
Ang aplikasyon ay isusumite sa “Child Rearing and Support Section o ang Kosodate Shien Ka ng City Hall. Ang appication forms ay pwedeng i-download sa website ng lungsod o pwede ring makuha sa counter ng Kosodate Shien Section ng munisipiyo.
Ang mga bagong ipinanganak na bata at nairehistro hanggang sa ika-31 ng Hulyo ngayong taon ay makakatanggap ng abiso na naglalaman ng aplication form sa kalagitnaan ng Agosto. Mangyaring I-fill-up ito at kompletuhin ang pamamaraan ng aplikasyon para sa pagtanggap ng benepisyong ito.


2. Tungkol sa bahagyang Subsidy sa Bayarin sa Pagbabakuna para sa Influenza


Upang mapagaan sa sabay na epekto ng epidemya na dulot ng Influenza at pandemya dulot ng COVID-19 ay magbibigay ang lungsod ng subsidiya sa bayarin sa pagbabakuna para sa Influenza sa mga bata at matatanda na nakatira sa lungsod ng Tochigi. Hindi kasama ang mga batang ipinanganak ng walang pang 6 na buwan.
Ang halaga na ibibigay para rito ay ang sumusunod:
Para sa mga batang ipinanganak ng may mahigit ng anim na buwan hanggang bago ito mag elementarya ay 2,500 yen, pwede sa dalawang beses.
Para sa mga batang nasa elementarya hanggang mag 13 taon gulang ay 1000 yen at pwede rin sa dalawang beses na pagpapabakuna.
Para sa may edad 13 taon gulang hanggang 65 taon gulang ay makakatanggap ng 1000yen na subsidiya para sa isang beses na pagpapabakuna lamang.
3,500yen para sa mga may edad 65 pataas at ito ay isang beses lamang.
Ang pagpapabakuna ay gagawin mula umpisa ng Oktubre ng taong kasalukuyan hanggang ika-28 ng Pebrero ng susunod na taon ng 2021.
Kaya magpabakuna upang makaiwas at hindi magkaroon ng Influenza.


3. Tungkol sa Pamnawagan sa Pag-iwas sa Bagong Corona Virus o COVID-19.


Sa kasalukuyan, may mga nahawaan ng COVID-19 sa Japan kung saan hindi malinaw o ma-trace ang pinag-mulan ng impeksyon. Sa mga ilang lugar, may mga impeksyon na nagmumula sa pagka-kumpol-kumpol ng mga tao. Ito ay tinatawag nilang “clusters”.
Upang makalayo sa pagkakahawa ng COVID-19 ay itinalaga ang pag-iwas sa “3M”. Ang “MASIKIP” na lugar kung saan mahina ang bentilasyon. Ang “MATAONG” lugar na nagkukumpul-kumpolan ang maraming tao ay dapat iwasan. Ang “MALAPITANG” pakikipag-usap ay iwasan din.
Gayundin, siguraduhing lubos na pinapatupad ang pangunahing hakbang na pagpapanatili ng distansya sa pagitan natin sa isa’t isa, ang pag-suot ng face masks o face shields at ang palagiang paghuhugas ng kamay.
Gayunpaman, ang pagsusuot ng face mask sa gitna ng napakainit at mataas na humidy ng panahon ay nakapagdudulot ng heat strokes kaya dapat din tayong maging maingat.
Kung kaya’t depende sa sitwasyon, pwede na ring alisin ang facemasks kung napanatili natin ang distansyang 2 metros sa pagitan ng ibang tao o kung walang tao sa paligid natin.
Sa mga pampublikong lugar gaya ng munisipiyo o community centers at iba pa ay pinapanatili ang ganitong pamamaraan upang ang mga mamamayan na pupunta sa mga lugar na ito ay panatag at hindi magkakaroon ng pangamba na magkakaroon ng pagkahawa sa impeksyon.
Bilang halimbawa, pinapanatili ang bentilasyon ng mga pampublikong lugar na mga ito. Nilagyan din ng mga transparent curtains o boards sa mga counters upang makaiwas sa “splash” o pagtalsik ng laway ng kausap. Nag-install din ng mga hand sanitizers at pag-disinfect at paglinis sa mga lugar na palagiang hinahawakan o pinupuntahan ng mga tao.
Ang mga kawani rin ng gobyerno ay nag-iingat para sa kanilang personal na kalusugan sa pamamagitan ng paggamit ng facemasks, face shields at gwantes.
Para rin sa mga dayuhang residente ay ipinapanawagan ang palagiang pag-suot ng facemask at pag-disimpekta ng ating mga kamay sa tuwing tayo ay pupunta sa munisipiyo at iba pang pampublikong lugar.


ネパール語 नेपाली

१. नवजात शिशुहरुको भविष्यको लागि सहयोग अनुदान बारे |


नौलो कोरोना भाईरसको संक्रमण व्यापकताले समाज तथा अर्थतन्त्रमा गहिरो प्रभाव पारेको अवस्थामा, नवजात शिशुहरुको आगमन हुने परिवारहरुलाई एक निश्चित रकम सहयोग अनुदानको रुपमा प्रदान गरिने भएको जानकारी गराईन्छ |

निम्नलिखित ३ ओटै कुराहरु मिल्ने व्यक्तिहरु यो सहयोग अनुदान प्राप्त गर्न योग्य ठहरिनेछेन् |
पहिलो कुरा, सन् २०२० सालको अप्रिल महिनाको २८ तारिक देखि सन् २०२१ सालको मार्च महिनाको ३१ तारिक सम्ममा जन्मेका नवजात शिशुहरुका अभिभावकहरु |
दोश्रो कुरा, नवजात शिशु जन्मदाखेरी तोचिगी नगरमा बसोबास दर्ता भै, नवजात शिशुको पनि तोचिगी नगरमा बसोबास दर्ता भएको |
र तेश्रो कुरा, नवजात शिशु जन्मेपछि पनि, नवजात शिशु संग १ बर्ष भन्दा बढि बसोबास गरेको हुनु पर्नेछ |

अनुदान रकम, नवजात शिशु १ जनालाई ५०,००० येन र एक पटकलाई मात्र |

अनुदान प्रदान गरिने अवधि सन् २०२१ सालको अप्रिल १५ तारिक सम्म रहनेछ |

यो सहयोग अनुदान प्राप्त गर्न योग्य अभिभावकहरुले, शियाकुस्योको कोसोदाते शियन्कामा गई आवेदन पेश गर्नुहुन अनुरोध गरिन्छ |

आवेदन फारम, तोचिगी नगरको होमपेजबाट डाउनलोड गर्ने अथवा शियाकुस्योको कोसोदाते शियन्काको काउन्टरमा राखिएको छ |

गत जुलाई महिनाको ३१ तारिक सम्म तोचिगी नगरमा जन्म दर्ता गराएका व्यक्तिहरुलाई, शियाकुस्योबाट अगस्त महिनाको मध्येभाग तिर आवेदन फारम पठाईनेछ | उक्त सूचना प्राप्त गरेपछि, राम्ररी निर्क्यौल गरि, आवेदन दिने प्रक्रिया चाल्नुहोला |


२. इन्फ्लुएन्जा रोकथाम खोपको खर्चको एकभाग अनुदान दिईने बारे |


नौलो कोरोना भाईरस संक्रमण तथा इन्फ्लुएन्जा एकैचोटी फैलिन सक्ने महामारीको रोकथाम गर्नको लागि, विगतका बर्षहरुमा, बालक र बृद्धहरुलाई मात्र यो सुविधा दिईने गरिन्थ्यो | तर यो बर्ष, ६ महिना नपुगेका शिशुहरु बाहेक, नगरमा बसोबास गर्ने सबै व्यक्तिहरुलाई प्रदान गरिने निर्णय भएको जानकारी गराईन्छ |

अनुदान रकम निम्नानुसार कायम गरिएकोछ |
६ महिना देखि प्रा. वि. मा भर्ना हुने उमेर भएका बालबालिकाहरुको लागि २ पटक सम्म २,५०० येन |
प्रा. वि. मा भर्ना भएर १३ बर्ष नपुगेका बालबालिकाहरुको लागि २ पटक सम्म १,००० येन |
१३ बर्ष देखि ६५ बर्ष सम्मका व्यक्तिहरुको लागि १ पटक मात्र १,००० येन |

र ६५ बर्ष नाघेका सबैलाई १ पटक मात्र ३,५०० येन |

इन्फ्लुएन्जा रोकथाम खोपको लागि, नगर भित्रका चिकित्सा संस्थानहरुमा सीधै सम्पर्क राख्नहुन अनुरोध गरिन्छ | खोपको शुल्क भुक्तानी गर्नेबेलामा, अनुदान रकम घटाएर बाँकी रकम तिरे हुन्छ |

खोप लगाउने अवधि यो बर्षको अक्टोबर १ तारिक देखि सन् २०२१ साल फेब्रुअरी महिनाको २८ तारिक सम्म रहेको जानकारी गराईन्छ |

यो पटक इन्फ्लुएन्जा लाग्न नदिन, सबैले रोकथामको खोप लगाऔं |


३. नौलो कोरोना भाईरस संक्रमण व्यापक हुनबाट रोक्नका लागि अनुरोध बारे |


नौलो कोरोना भाईरस संक्रमणको कुरा गर्दा, हाल, जापान देश भित्र, प्रसारण मार्ग स्पष्ट नभएका विरामीहरु देखापर्न थालेकाछन् |

त्यस बाहेक, कुनै ठाउँहरुमा, विरामीहरु बिचको सम्बन्धलाई मान्यता दिने समुहहरु (क्लस्टर) पनि देखा परेकाछन् |

क्लस्टरबाट हुने संक्रमण व्यापक हुनबाट रोकथाम गर्नको लागि, “३ वटा कुरा” वायु संचारको नराम्रो ठाउँमा जाने, मानिसहरु जम्मा भएर बस्ने ठाउँमा जाने र समुहमा जम्मा हुने जस्ता गतिविधीहरु कम गर्नुहोस |

त्यस बाहेक, “एक देखि अर्को व्यक्ति बिचको दूरी कायम राख्ने”, “मास्क लगाउने” र “लगनशील रुपमा धोएर, हात र औंलाहरु स्वच्छ राख्ने” आदि जस्ता आधारभूत संक्रमण रोकथामका उपायहरु पूर्णरूपले अपनाउनुहोस् |

तर, तापक्रम तथा आर्द्रता बढि भएको बेला मास्क प्रयोग गर्दा, नेच्यूउस्योउ (हीटस्ट्रोक) हुने रिस्क उच्च हुनेहुनाले सावधान हुन जरुरी छ |

घर बाहिर हुँदा, एक देखि अर्को व्यक्ति बिचको दूरी २ मिटर भन्दा बढि छभने र आफु ओरिपरी अरु व्यक्ति नभएको बेला आदि, स्थिति हेरि मास्क फुकाल्नुहोस् |

शियाकुस्यो प्रधान कार्यालय अथवा प्रत्येक सोउगोउ शिस्यो अथवा कोउमिन्कान् अथवा कम्युनिटी सेन्टर आदि सुविधाहरु सम्पूर्ण नगरवासीहरुले आश्वस्त भै प्रयोग गरून् भनि, संक्रमण रोकथाममा भरमग्दुर प्रयत्नहरु गरिएकोछ |

उदाहरणको लागि, भवन भित्र वायु संचारको व्यवस्था, काउन्टरहरुमा भिनाइल शीट तथा एक्रिलिक प्लेटका पर्दा लगाइएका छन्, हात तथा औंलाहरु सफागर्न एन्टिसेप्टिक झोलको व्यवस्था छ, र मान्छेले प्राय: स्पर्श गर्ने स्थानहरु लगनशीलताका साथ सफा गर्ने र एन्टिसेप्टिक झोल प्रयोग गर्ने गरिन्छ |

कर्मचारीहरु पनि स्वास्थ्य सुरक्षामा ध्यान पुर्याई, मास्क अथवा फेस-गार्ड र हातमा पन्जा लगाएका हुनेछन् |

विदेशी नागरिकहरु पनि सबैले, उपरोक्त कार्यालयहरु जाँदा, मास्क लगाउने र हात स्टेरिलाइज गर्ने सहयोग गर्नु हुन अनुरोध गरिन्छ |

中国語 中文

1.对新生儿未来援助的特别支援金


由于新型肺炎的感染扩大引起了社会经济各方面的动荡,在这种状况中,为了支援新生儿出生的家庭,决定支给特别援助金。
支给对象是符合下面三个事项的家庭。
(1) 有养育2020年4月28日开始到2021年3月31日出生的新生儿的家庭。
(2) 新生儿出生时,和新生儿一起登录枥木市住民的家庭
(3) 新生儿出生后,带新生儿在枥木市生活1年以上的家庭
支给金额 新生儿 一个孩子5万日元,限定支给一次
申请时间 2021年4月15日为止
申请方法是去市政府养育儿童支援课提出申请表
申请表可以下载市政府网页的申请表格,也可以去窗口直接领取7月31日为止,在枥木市提出出生申请的人,市政府会从8月中旬,邮送申请表格,请做好申请手续。


2. 关于流感疫苗的助成金


为了防止新型肺炎感染症和流感的同时流行,每年对于儿童和老人为对象的疫苗助成金,现在除了出生不满6个月的婴儿以外,在枥木市居住的所有的人都是助成金对象。
助成金额按下面
出生6个月到小学就学前的儿童,2回2500日元
小学生到未满13岁的儿童,2回1000日元
13岁到未满15岁的1回1000日元
65岁以上的1回3500日元
流感疫苗请直接和医院联系申请。接种疫苗付款时,差额付款。
接种期间2020年10月1日到2021年2月28日为止
今年希望大家不要得流感,接种流感疫苗。


3. 防止新型肺炎感染扩大的注意事项


新型肺炎感染症现在在日本国内,有感染途径不明的患者。
还有一部分地域发生和患者关联的集团感染,群体感染。
为了防止群体感染的扩大,「三个密集」换气不好,人密集的空间,避开集团密集一起,还有人和人之间保持距离,戴口罩,洗手,基本的感染防止对策请遵守。
但是,气温和湿度高的时候,戴口罩会中暑,有必要注意。
在屋外,人和人之间保持2米以上,周围没有人的情况下,可以摘掉口罩。
市政府本厅,综合支所,公民馆和交流中心,市的设施,为了让市民安心使用,都在防止感染扩大上做好了准备。
比如,设施换气的实施,窗口设置隔离带,隔离板,设置消毒液,人们接触的地方消毒清扫。
工作人员也注意健康管理。口罩、面罩、手套等在使用。
外国居民也请在利用市政府和市公用设施时请戴口罩和手指消毒。


スペイン語 Español

1. Sobre pago especial de apoyo para futuros recien nacidos


Dado el impacto económico y social de la propagación del nuevo coronavirus , proporcionaremos un pago único para mantener el hogar del recién nacido.

Las que son elegibles para el pago son aquellos que cumplen con los siguientes tres asuntos.
La 1ra es para las madres que crian a sus bebes nacidos a partir del 28 de Abril del año 2020 hasta el 31 de Marzo del año 2021.
La segunda es que cuando nació su bebé estuvo registrado su dirección y la del bebé en la ciudad de Tochigui.
El tercero es vivr en la ciudad de Tochigi durante al menos un año con el bebe recién nacido después de que nazca.
El valor del subsidio será 50.000 ienes por bebé recién nacido , y el pago será solo una vez.

El período de inscripción será hasta el 15 de Abril del 2021.

El método de solicitud es , enviar el formulario de solicitud a la División de apoyo de niños del ayuntamiento. El formulario de solicitud puede procurar por la pagina web de la ciudad , o tambien será posible encontrar en la ventana de la División de manutención de niños.

Para quienes hayan enviado su notificación de nacimiento a la ciudad de Tochigi hasta el 31 de Julio , recibirá un formulario de solicitud del ayuntamiento a mediados del Agosto. Cuando reciba la notificación , verifique cuidadosamente y complete el procedimiento de solicitud.


2. Sobre acerca de algunos avances en los costos de la vacunación contra la influenza


Con el fin de prevenir el brote de nueva infección por coronavirus e influenza , vivir en la ciudad excepto los bebés menores de 6 meses , que están parcialmente subsidiados por la vacunación contra la influenza que generalmente se realiza para niños y ancianos todos los años , serán para todos los ciudadanos que viven en la ciudad.

El monto de la subvención es el siguiente.
Niños de 6 meses a pre- primaria , hasta 2 veces 2500 ienes.
Niños de escuela primaria hasta menores de 13 años , hasta 2 veces 1000 ienes.
Las personas de 13 a menos de 65 años , hasta 1 vez 1000 ienes.
Las personas mayores de 65 años , hasta 1 vez 3500 ienes.

Para la vacunación contra la influenza , solicite directamente a una institución médica en la ciudad. El monto del subsidio se deducirá cuando pague la tarifa de vacunación.

El período de vacunación es del 1 de Octubre del 2020 al 28 de Febrero del 2021.

Vacunémonos todos , para prevenir de la gripe contra la influenza.


3. Sobre acerca de la solicitud de prevención de la propagación de la nueva infección por coronavirus


Actualmente se están produciendo nuevas enfermedades infecciosas por coronavirus en Japón , donde la ruta de infección no está clara. En algunas áreas , hay poblaciones y grupos que tienen una asociación entre pacientes.

Para evitar la propagación de la infección por grupos , reduzca la reunión del grupo en 3 espacios densos y malventilados donde la gente reune y gasta densamente.
Además , asegúrese de tomar medidas básicas para prevenir infecciones, como asegurar la distancia entre las personas , usar la máscara y alcohol para las manos , y también lavarse las manos.

Sin embargo , usar una mascarilla a altas temperaturas y humedad , aumenta el riesgo de insolación , así que tenga cuidado.

Dependiendo de la situación , como cuando está al aire libre y hay una distancia de 2 metros o más entre personas o cuando no hay personas en su alrededor , quítese la máscara.

En los ayuntamientos , como el edificio principal del gobierno , las sucursales generales , los pasillos públicos y los centros comunitarios , nos esforzamos por prevenir la infección paraque los ciudadanos puedan usar nuestras instalaciones con tranquilidad.

Por ejemplo , ventilación en el pasillo , cortinas de vinilo para evitar salpicaduras en el mostrador , instalación de tableros acrílicos , instalación de desinfectante de manos , desinfección periódica y limpieza de lugares tocados por manos humanas. Los empleadostambién se preocupan por su salud y utilizan máscaras , protectores faciales y guantes.

Se ruegan a los residentes extranjeros que cooperen con el uso de máscaras y la desinfección de los dedos cuando utilicen las instalaciones de la ciudad , como los ayuntamientos.


英語 English

1. Support Payment for Newborns


A lump sum payment will be provided to support homes where a newborn baby has been born amid the economic and social impact of COVID-19

Only parents that meet all of the following three requirements are eligible for payment.
First, you must be raising a newborn born between April 28, 2020 and March 31, 2021.
Second, you must have been a resident of Tochigi City when the baby was born and the newborn must also be registered as a resident of Tochigi City.
And third, you must live in Tochigi City with the newborn for at least a year.

The amount of payment will be 50,000 yen for each newborn baby and the payment will only be made once.

The acceptance period is until April 15, 2021.

To apply, please submit the application form to the Child-Rearing Support Division of City Hall.
You can download the application form from the city's homepage or in person directly from the Child-Rearing Support Division of City Hall.

Those who have submitted a birth certificate to Tochigi City by July 31st should have received an application form from the city hall in the middle of August.

When you receive the form, please read it carefully and complete the application procedure.

2. Partial subsidies for the flu vaccine


In order to prevent a simultaneous epidemic of Covid-19 and the flu, subsidies for flu vaccines that prioritized mainly children and the elderly will now be available for everyone living in Tochigi City except for babies who are less than 6 months old.

The subsidy amounts are as follows:
Children between 6 months old to per-school age will receive 2500yen up to two times.
Elementary school children under 13 years old will receive 1000 yen up to 2 times,
People between 13 and 65 years old will receive 1000yen one time.
Those over 65 years old will receive 3500yen one time.

Please apply directly to a medical institution for the flu vaccine.
The amount of the subsidy will be deducted when you pay the vaccination fee.

The vaccination period is from October 1, 2020 to February 28, 2021.

Let's all get vaccinated this year to avoid the flu.

3. Stopping the Spread of COVID-19


For certain cases of COVID-19, origins and clusters have been identified. However, there are currently COVID-19 patients in Japan whose routes of infection are still unknown.

In order to prevent the spread of infection due to clusters, please avoid gathering as a group especially in poorly ventilated spaces where people normally gather.
Also, be sure to thoroughly implement basic infection prevention measures such as social distancing, wearing a mask, and hand washing.

However, please beware that wearing a mask while the temperature and humidity are high increases the risk of heat stroke.
It is advised to remove your mask if you are outdoors and there is a distance of 2 meters or more between you and the people around you.

In establishments such as city halls, general branch offices, public halls and community centers, we are striving to prevent infection so that citizens can make use of the facilities with peace of mind.
For example, we are making use of ventilators, vinyl curtains, acrylic boards, hand sanitizer, and periodic disinfection and cleaning to prevent the spread of COVID-19.
Employees are also monitoring their health and use masks, face guards, and gloves.

Foreign residents are also asked for their cooperation by wearing a mask and disinfecting hands when entering city facilities.

Thank you for your cooperation.


ベトナム語 Tiếng việt

1 Về việc thanh toán tiền trợ cấp đặc biệt để hỗ trợ trẻ sơ sinh


Do sự lan rộng của virus corona chủng mới làm ảnh hưởng đến nền kinh tế của toàn xã hội, nên chúng tôi sẽ hỗ trợ những gia đình có trẻ sinh ra trong bối cảnh này.
Nhưng đối tượng thỏa mãn tất cả điều kiện bên dưới sẽ nhận được khoản trợ cấp này.
Một là gia đình có trẻ sơ sinh từ ngày 28/4/2020 đến 31/3/2021.
Hai là tại thời điểm trẻ sinh ra, bố mẹ đang đăng kí cư trú tại thành phố Tochigi, và trẻ sơ sinh cũng được đăng kí cư trú tại thành phố Tochigi.
Ba là bố mẹ sinh sống cùng trẻ sơ sinh ở thành phố Tochigi trên 1 năm.

Khoản tiền trợ cấp này sẽ được thanh toán trong 1 lần và số tiền là 50.000 yên cho mỗi trẻ sơ sinh.
Hạn chót đăng kí là 15 tháng 4 năm 2021.
Nộp đơn đăng kí đến bộ phận hỗ trợ chăm sóc trẻ em của toà thị chính.
Đơn đăng kí có thể tải từ trang web của thành phố, hoặc có sẵn tại quầy tư vấn của bộ phận hỗ trợ chăm sóc trẻ em.
Những người đã nộp giấy khai sinh cho thành phố Tochigi trước ngày 31/7, sẽ nhận được đơn đăng kí từ toà thị chính vào khoảng giữa tháng 8 thông qua đường bưu điện.
Khi nhận được thông báo, hãy kiểm tra kĩ và hoàn tất thủ tục hồ sơ.

2 Về việc hỗ trợ một phần phí tiêm phòng cúm.


Để ngăn chặn sự lây lan đồng thời của cúm và virus corona chủng mới, quỹ hỗ trợ phí tiêm phòng cúm dành mọi năm chỉ dành cho trẻ em và người cao tuổi, thì năm nay sẽ dành cho tất cả mọi đối tượng đang sinh sống ở thành phố Tochigi (trừ trẻ em dưới 6 tháng tuổi).

Số tiền trợ cấp như sau:
Trẻ em từ 6 tháng tuổi đến trước khi học tiểu học: 2500 yên (2 lần).
Trẻ em từ tiểu học đến dưới 13 tuổi được nhận 1000 yên (2 lần).
Người từ 13 tuổi đến dưới 65 tuổi được nhận 1000 yên (1 lần).
Người trên 65 tuổi được nhận 3500 yên (1 lần).

Để tiêm phòng cúm, hãy đăng kí trực tiếp đến cơ sở y tế trong thành phố. Số tiền trợ cấp sẽ được khấu trừ khi bạn thanh toán phí tiêm phòng.
Thời gian tiêm phòng từ ngày 1/10/2020 đến ngày 28/2/2021.
Năm nay, mọi người hãy cùng nhau đi tiêm phòng để ngăn ngừa bệnh cúm nhé.

3 Kêu gọi chung tay vì cộng đồng nhằm ngăn chặn sự lây nhiễm của chủng virus Corona mới


Ở Nhật hiện nay đang xuất hiện nhiều ca bệnh nhiễm virus Corona nhưng không rõ nguồn lây.
Và một số địa phương cũng xuất hiện các ổ dịch, lây nhiễm tập thể.
Nhằm ngăn chặn lây nhiễm tập thể, mọi người tránh những nơi không khí lưu thông kém, tập trung đông người.
Ngoài ra, mong mọi người tuân thủ thực hiện những biện pháp cơ bản như “giữ khoảng cách giữa người với người”, “đeo khẩu trang”, “rửa tay”.

Tuy nhiên việc đeo trang thời thời tiết nắng nóng thế này cũng cần hết sức lưu ý vì dễ khiến bị say nắng.
Nếu ở ngoài trời và đảm bảo được khoảng cách 2m giữa người với người hoặc khi xung quanh không có người thì tùy theo tình hình có thể tháo khẩu trang ra.

Và để người dân có thể an tâm ở những cơ sở hành chính như Tòa thị chính, chi nhánh cơ sở, cơ sở công, trung tâm cộng đồng..., chúng tôi sẽ nỗ lực thực hiện các biện pháp phòng chống dịch.
Ví dụ, nhưng thông thoáng khí, lắp đặt các miếng chắn ny lông, bảng nhựa trong để ngăn giọt bắn virus, bố trí dung dịch khử trùng, thường xuyên khử trùng những nơi có va chạm nhiều.
Nhân viên cũng sẽ chú ý về sức khỏe, sử dụng găng tay, khẩu trang và màn chắn che mặt.
Và các bạn người nước ngoài, khi đến những cơ sở cộng đồng trên, mong mọi người cũng hợp tác thực hiện việc đeo khẩu trang, khử trùng tay.

シンハラ語 සිංහල

1. අනාගතයේ ඉපදෙන දරුවන් සදහා දෙනු ලබන විශේෂ ආධාර ( ගෙවීම් )


නව කොරෝනා වෛරසය පැතිරීමේ ආර්ථික හා සමාජීය බලපෑම මධ්‍යයේ, අලුත උපන් බිළිඳකු සිටින නිවසට ආධාර කිරීම සඳහා අපි එකවර ගෙවීමක් කරන්නෙමු.

ගෙවීම් සඳහා සුදුසුකම් ලබන පුද්ගලයින් පහත සඳහන් කරුණු තුනම සපුරාලන අය යුතු වේ.

1. 2020 අප්‍රියෙල් 28 සිට 2021 මාර්තු 31 දක්වා කාලය තුල උපන් දරුවෙකු සිටිය යුතුවීම.
2. අලුත උපන් බිළිදා ඉපදුණු විට මව ,පියා තොචිගි නගරයේ පදිංචිකරුවන් ලෙස ලියාපදිංචි වී සිටිය යුතු අතර අලුත උපන් දරුවාද , තොචිගි නගරයේ පදිංචිකරුවෙකු ලෙස ලියාපදිංචි කර තිබීම.
3. අලුත උපන් බිළිඳා ඉපදුණු පසු අලුත උපන් බිළිඳා සමඟ වසරකට වැඩි කාලයක් තොචිගි නගරයේ ජීවත්ව සිටිය යුතුවීම.
ගෙවනු ලබන මුදල අලුත උපන් බිළිඳකුට යෙන් 50,000 ක් වන අතර ගෙවීම සිදු වන්නේ මෙම වතාවට එක් වරක් පමණි.
අයදුම් කලකල හැකි අවසාන දිනය 2021 අප්‍රේල් 15 දක්වා වේ.
අයදුම් කිරීම සඳහා, අයදුම්පත නගර ශාලාවේ ළමා රැකවරණ ( කොසොදතේ සිඑන්කා ) අංශයට ඉදිරිපත් කරන්න.
✗ අයදුම්පත නගරයේ වෙබ් අඩවියෙන් බාගත කළ හැකිය, නැතහොත් ළමා ආරක්ෂණ අංශයේ කවුළුවෙන් ලබාගත හැකිය.
ජුලි 31 වන විට තොචිගි නගර ශාලාව ( ශියක්ෂෝ ) ට තම උප්පැන්න සහතිකය ඉදිරිපත් කර ඇති අය සදහා අගෝස්තු මැද භාගයේදී නගර ශාලාව මගින් අයදුම්පත් යවනු ලැබේ.

ඔබට අයදුම්පත ලැබීමෙන් පසු , කරුණාකර හොඳින් පරීක්ෂා කර අයදුම් කිරීමේ
ක්‍රියා පටිපාටිය සම්පූර්ණ කරන්න.


2. ඉන්ෆ්ලුවෙන්සා එන්නත ලබාදීමේ පිරිවැය සඳහා ලබාදෙන අර්ධ සහනාධාරය සම්බන්දයෙන්


කොරොන වයිරස් ආසාදනය සහ ඉන්ෆ්ලුවෙන්සා වයිරස් ආසාදනය එකවර වසංගතයක් ලෙස ඇතිවීම වැළැක්වීම සඳහා, ළමුන් සහ වැඩිහිටියන් සඳහා ඉන්ෆ්ලුවෙන්සා එන්නත සඳහා යන මුදලේ කොටසක් සහනාදාරයක් ලෙස ( මාස 6 ට අඩු ළදරුවන් හැර ) සෑම වසරකම තොචිගි( ෂි ) නගරයේ ජීවත් වන සෑම කෙනෙකු වෙනුවෙන් ලබාදෙනු ලැබේ.
ලබාදෙනු ලබන මුදලේ ප්‍රමාණය පහත පරිදි වේ.
මාස 6 යේ සිට ප්‍රාථමික පාසල් (සෝගක්කෝ ) දරුවන් දක්වා වයසැති ළමුන් සදහා යෙන් 2500 දක්වා දෙවරක් ,
ප්‍රාථමික පාසල් වයසේ සිට අවුරුදු 13 ට අඩු ප්‍රාථමික පාසල් දරුවන්ට යෙන් 1,000 ක් දෙවරක් දක්වා ලැබෙනු ඇත.
වයස අවුරුදු 13 සිට 65 ට අඩු අයට වරකට යෙන් 1,000 ක් ගෙවිය හැකිය.
වයස 65 ට වැඩි අය සඳහා පුද්ගලයෙකුට වරකට 3500 ක් ගෙවිය හැකිය.
ඉන්ෆ්ලුවෙන්සා එන්නත සඳහා කරුණාකර නගරයේ වෛද්‍ය ආයතනය (ඉරියෝ කිකන් ) වෙත කෙලින්ම අයදුම් කරන්න.
ඔබ එන්නත් කිරීමේ ගාස්තුව ගෙවන විට සහනාධාරයේ මුදල අඩු කරනු ලැබේ.
එන්නත් කිරීමේ කාලය 2020 ඔක්තෝබර් 1 සිට 2021 පෙබරවාරි 28 දක්වා වේ.
මෙම වසරේ ඉන්ෆ්ලුවෙන්සා වෛරසය වැළඳීම වැලැක්වීම සඳහා සියල්ලන්ම එන්නත ලබා ගනිමු .

3. නව කොරෝනා වෛරසය ආසාදනය පැතිරීම වැළැක්වීම සඳහා ඉල්ලීම්


නව කොරෝනා වෛරසය ආසාදනය සම්බන්ධයෙන් ගත් කල, ජපානයේ දැනට ආසාදන මාර්ගය නොදන්නා රෝගීන් සිටිති .
සමහර ප්‍රදේශවල, රෝගීන් අතර සම්බන්ධයක් ඇති ජනගහනයක් සහ පොකුරු ඇත.
පොකුරු නිසා ආසාදනය පැතිරීම වැළැක්වීම සඳහා “පියවර 3 වශයෙන් ”
කණ්ඩායම් වශයෙන්, දුර්වල ලෙස වාතාශ්‍රය ඇති, සහ මිනිසුන් වැඩිවශයෙන් රැස්වන
ඉස්තානවල රැස්වීමෙන් වළකින්න.
එසේම, "මිනිසුන් අතර දුරස්ත භාවය තබාගැනීම .
මුඛ ආවරණයක් පැළඳීම සහ අත් සේදීම , අත් පිරිසිදුව තබාගැනීම වැනි මූලික ආසාදන වැළැක්වීමේ පියවරයන් තරයේ ක්‍රියාත්මක කිරීමට වග බලා ගන්න.
කෙසේ වෙතත්, අධික උෂ්ණත්වයක් හා ආර්ද්‍රතාවය වැඩි ඉස්තානවල මුඛ ආවරණයක් පැළඳීම ශරීරයේ උස්ණත්වය වැඩි වීමේ අවදානම ඇති බැවින් ප්‍රවේශම් වන්න.
ඔබ එළිමහනේ සිටින විට සහ මිනිසුන් අතර දුර මීටර් 2 ක් හෝ ඊට වැඩි නම් හෝ ඔබ වටා මිනිසුන් නොමැති වැනි අවස්ථාවල මුඛ ආවරණය ඉවත් කරන්න.
නගර ශාලාවේ ප්‍රධාන කාර්යාලය, සාමාන්‍ය ශාඛා කාර්යාල, පොදු ශාලා සහ ප්‍රජා මධ්‍යස්ථාන වැනි නගර ශාලාවලදී, පුරවැසියන්ට එය ආරක්ෂාකාරි ලෙස භාවිතා කළ හැකි වන පරිදි ආසාදන වැලැක්වීමට අපි උත්සාහ කරමු.
නිදසුනක් වශයෙන්,
ශාලාවේ වාතාශ්‍රය, කවුන්ටර ආවරණය සඳහා වයිනයිල් තිර සවි කිරීම , ඇක්‍රිලික් පුවරු සවි කිරීම, අත් විෂබීජ නාශක ද්‍රාවණයන් ස්ථාපනය කිරීම, වරින් වර විෂබීජ නාශක කිරීම සහ මිනිස් දෑතින් ස්පර්ශ වන ස්ථාන පිරිසිදු කිරීම.
සේවකයින් ද ඔවුන්ගේ සෞඛ්‍යය ගැන සැලකිලිමත් වන අතර මුඛ ආවරණ සහ අත්වැසුම් භාවිතා කරයි.
නගර ශාලාව වැනි නගර පහසුකම් භාවිතා කිරීමේදී මුඛ ආවරණ පැළඳීම සහ අත්, ඇඟිලි විෂබීජ නාශක කිරීම වැනි දැ විදේශීය පදිංචිකරුවන් ගෙන්ද සහයෝගය ඉල්ලා
සිටින්නෙමු .